Markus 1:18

SVEn zij, terstond hun netten verlatende, zijn Hem gevolgd.
Steph και ευθεωσ αφεντες τα δικτυα αυτων ηκολουθησαν αυτω
Trans.

kai eutheōs̱ aphentes ta diktya autōn ēkolouthēsan autō


Alex και ευθυσ αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
ASVAnd straightway they left the nets, and followed him.
BEAnd they went straight from their nets, and came after him.
Byz και ευθεωσ αφεντες τα δικτυα αυτων ηκολουθησαν αυτω
Darbyand straightway leaving their trawl-nets they followed him.
ELB05und alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.
LSGAussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
Peshܘܡܚܕܐ ܫܒܩܘ ܡܨܝܕܬܗܘܢ ܘܐܙܠܘ ܒܬܪܗ ܀
SchDa verließen sie alsbald ihre Netze und folgten ihm nach.
WebAnd immediately they forsook their nets, and followed him.
Weym At once they left their nets and followed Him.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen